Talking Turkey: Avoiding Ambiguous Expressions
When a German firm received a message from an American firm saying that it was “time to talk turkey,” it was puzzled but decided to reply in Turkish, as requested.
Assume you are a businessperson engaged in exporting and importing. As such, you are in constant communication with suppliers and customers around the world. In messages sent abroad, what kinds of ambiguous expressions should you avoid? In teams or individually, list three to five original examples of idioms, slang, acronyms, sports references, abbreviations, jargon, and two-word verbs.